8 ноября 2006| Аннелизе В.

Будни в третьем рейхе

Ноябрь 1944. Полдень. «Возьми, пожалуйста, велосипед и съезди в Фиерланде за картошкой, и, пожалуйста, будь внимательна, ты должна вернуться домой до темноты» — попросила меня мама. Итак, я взяла свой велосипед и отправилась в путь. Я знала, что наши запасы были совсем невелики и крестьяне в Фиерланде также мало, чем могли нам помочь. Моя мама к этому время уже импровизировала — готовила из крахмала и одного яйца кушанье, которого хватало на всю семью (5 человек), и все были более менее сыты. Нужда ощущалась везде. Мы даже сдали наш бойлер для горячей воды, чтобы хотя бы так поддержать наши вооруженные силы.

Когда я приехала к нашему крестьянину, я спросила у него, может ли он дать нам небольшой мешок картошки. Он, сожалея, сказал, что у него самого очень мало, так как урожай был скудным. Однако он отправил меня к другому, который, по его мнению, собрал богатый урожай. Так я поехала дальше, хотя должна была быть в это время уже на обратном пути, поскольку уже начинало смеркаться. К тому же мой велосипед был без фонарика.

Когда я приехала к тому крестьянину, он ещё был на дворе и кормил свиней. Я заговорила с ним, и он очень испугался. Я спросила его, не может ли он выделить мне немного картошки. Он кивнул, решив, что может дать. Так я отправилась в обратный путь с мешком картошки, за который я отдала крестьянину бутылку вина.

Внезапно на каком-то перекрестке, я натолкнулась на ночной патруль. Один из них спросил меня, что я так поздно делаю на улице. Мне было тогда всего 15 лет, и полицейский полагал, что я не должна в такое время находиться на улице. Он спросил меня, где я живу и я знала, что если я скажу ему — в Бергедорф, то он отвезет меня на полицейской машине домой. Я решила сказать так: «Я живу здесь, прямо за углом. Я иду от соседа, который дал мне картошки». Он меня пропустил, и я наконец-то смогла поехать домой. Я рассказала всё маме и она была рада, что у нас опять есть немного картошки, из которой она сможет что-нибудь приготовить нам на несколько недель.

Перевод с немецкого: Натальи Пятницыной
Источник: www.kollektives-gedaechtnis.de

Комментарии (авторизуйтесь или представьтесь)