17 марта 2014| газета "Британский союзник", издавалась в 1942-1949 гг.

Японские зверства

Заявление Министра иностранных дел г-на ИДЕНА в Палате Общин 28 января 1944 года

Члены Палаты уже осведомлены о том, что в последнее время в Британию прибыло много почтовых открыток и писем от пленных, находящихся на Дальнем Востоке. Авторы почти всех этих писем сообщают, что с ними обращаются хорошо и что они здоровы. Судя по тому, что мы знаем о положении пленных в определенных районах Дальнего Востока, можно с уверенностью утверждать, что, по крайней мере, часть этих писем написана под диктовку японских властей.

 

Я должен, к сожалению, сообщить Палате, что информация, получаемая правительством Его Величества, абсолютно бесспорно свидетельствует, если говорить о подавляющем большинстве пленных, находящихся в японских руках, что действительное положение вещей совсем иное.

Палата знает уже, что примерно от 80 до 90 % интернированных японцами гражданских лиц и военнослужащих размещены в южном районе, включающем Филиппинские острова, Голландскую Вест-Индию, Борнео, Малайю, Бирму, Сиам и Индо-Китай. Японское правительство до сих пор не разрешает представителям нейтральных стран посетить лагери для военнопленных.

Мы не могли получить от японцев ни сведений о количестве пленных, находящихся в различных районах, ни их фамилий.

Правительство Его Величества получило информацию об условиях содержания и работы военнопленных в некоторых частях этого района. Эта информация носила такой мрачный характер, что могла бы повергнуть в беспокойство родственников пленных и интернированных гражданских лиц, находящихся в японских руках.

Правительство сочло своей обязанностью проверить достоверность по­лученной информации, прежде чем делать её достоянием общественности.

 

Тысячи смертей

Сейчас мы убеждены в достоверности полученных сведений. Мой печальный долг сообщить Палате, что в Сиаме находится сейчас много тысяч пленных родом из Британского Содружества, в частности из Индии.

Японская военщина заставляет их жить в условиях тропических джунглей без достаточно хорошего крова, без одежды, продовольствия и медицинского обслуживания. Пленных заставляют работать на прокладке железной дороги и на строительстве дорог в джунглях.

Согласно полученной нами информации, здоровье пленных быстро ухудшается. Многие из них серьёзно больны. Уже умерло несколько тысяч пленных. Могу добавить к этому, что японцы сообщили нам о смерти немногим более ста пленных. Дороги, строящиеся пленными, идут в Бирму. Условия, о которых я говорил, царят на всём протяжении строительства.

Вот что рассказывает один из очевидцев о лагере для военнопленных в Сиаме:

«Я видел много пленных, но они мало походили на людей: кожа да кости. Пленные были полуобнажены, небриты, длинные, отросшие волосы опутаны в клочья».

Тот же свидетель рассказал, что у пленных не было ни головных уборов, ни обуви. Я хотел бы напомнить Палате, что это происходит в районе с тропическим климатом, в почти безлюдной местности, где нельзя получить ни медицинской, ни какой-либо другой помощи от населения.

У нас есть сведения о положении пленных и в другой части этого огромного южного района. Сведения, поступившие с Явы, свидетельствуют о том, что пленные, содержащиеся в антисанитарных условиях в лагерях, не защищены от малярии. Продовольствия и одежды недостаточно. Это приводит к ухудшению состояния здоровья пленных, которым только иногда удается кое-чем дополнить свой паёк.

Сведения, поступившие из северного района, говорят о полном истощении большинства пленных, прибывающих с Явы.

Об условиях содержания пленных в других частях южного района у меня пока что нет информации, которую я мог бы сообщить Палате.

Прежде чем покончить с южным районом, я должен рассказать об одном исключении. Информация, имеющаяся в нашем распоряжении, даёт основание полагать, что условия в лагерях для интернированных гражданских лиц значительно лучше, по крайней мере, терпимы.

 

Грубые издевательства

Отказ японского правительства выдать нейтральным наблюдателям разрешение на осмотр лагерей в южном районе нельзя оправдать благовидными предлогами, так как японское правительство позволило нейтральным лицам осмотреть лагери в северном районе, который включает Гонконг, Формозу, Шанхай, Корею и Японию. Мы считаем, однако, что осмотр этот не коснулся достаточно большого числа лагерей.

Правительство Его Величества имеет основания считать, что условия содержания пленных в этом районе являются в общем терпимыми, хотя военный министр уже не раз указывал, что выдаваемого продовольствия не хватает для сохранения здоровья на продолжительное время. Я хотел бы, однако, добавить, что условия содержания пленных в Гонконге, по-видимому, ухудшаются.

Если бы испытания, переживаемые пленными, ограничивались только тем, о чём я уже рассказал, то и это было бы достаточно плохо. Но, к несчастью, худшее ещё впереди.

У нас есть растущий перечень грубых издевательств и зверств, совер­шенных по отношению к отдельным лицам и группам. Я не хотел бы отягощать Палату подробным рассказом о зверствах. Но чтобы дать представление о них, я, к сожалению, должен привести несколько типичных примеров.

Приведу сначала два случаи зверского отношения к гражданским лицам. Офицер шанхайской муниципальной полиции вместе с 300 других подданных союзных стран был отправлен японцами в лагерь для так называемых «политически неблагонадёжных», находящийся на Хайфуньской дороге в Шанхае.

Этот офицер возбудил против себя недовольство японской жандармерии и был переведен на участок, находящийся в другой части города. Он вернулся оттуда обезумевшим. Глубокие раны на руках и ногах, оставленные веревками, загноились. Он потерял в весе около 20 килограммов. Через день или два после своего освобождения офицер скончался.

 

Расстрел трех пленных

Второй случай произошел на Филиппинских островах. 11 января 1942 года трое британских подданных бежали из лагеря для интернированных гражданских лиц в Санто-Томас (Манила).

Они были пойманы и подвергнуты порке.

14 января военный суд приговорил их к смертной казни, несмотря на то, что международная конвенция предусматривает в этом случае только наложение дисциплинарного наказания. Пленных расстреляли автоматическим оружием. Они погибли в мучениях, так как первые раны не были смертельными.

Я перехожу теперь к случаям зверского обращения с солдатами. Японцы, захватив в Бирме группу индийских солдат, связали им руки за спину и посадили у дороги. Затем японцы начали колоть поочередно пленных штыками. Каждому на­несены, по-видимому, по три раны.

Каким-то чудом одному из солдат удалось вырваться и пробраться к нашим войскам. От него мы и узнали об этой пытке.

В другом случае пыткам подвергся британский офицер известного нам полка, попавший в плен в Бирме. Его били саблей по лицу, потом привязали к столбу и обвязали веревкой шею. Чтобы не задохнуться, он должен был все время тянуться вверх. Затем офицера подвергли новым пыткам.

К счастью для него, в это время солдаты союзной армии перешли в наступление, японцы бежали, а офицер был спасен британскими танкистами.

 

Корабль ужаса

Третий случай относится к кораблю под названием «Лисбон-Мару», который был использован японцами для перевозки 1 800 британских воен­нопленных из Гонконга.

lisbon_maru-2

Корабль «Лисбон Мару».

Условия содержания пленных на судне почти невозможно описать. Ехали в страшной тесноте, среди пленных было много людей, истощенных голодом, много больных дифтерией, дизентерией и другими болезнями. Не было медицинской помощи, о санитарии фактически не заботились.

В одном трюме двое пленных умерли там, где лежали, и не было сделано даже попытки вынести их трупы.

Утром 1 октября 1942 года «Лисбон-Мару» было торпедировано подводной лодкой союзников. Японские офицеры, солдаты и матросы оставили пленных запертыми в трюмах и покинули судно, хотя оно затонуло только через сутки после торпедирования.

На судне имелось несколько спасательных поясов и других спасательных снастей. Только часть пленных сумела вырваться из трюмов и доплыть к берегу под обстрелом японских солдат. Остальные (по меньшей мере, 800 человек) погибли.

Сказанного достаточно, чтобы получить представление о варварском характере нашего врага — японцев. Они попрали не только принципы международного права, но и все нормы приличного и цивилизованного поведения.

Правительство Его Величества много раз через Швейцарское правительство делало энергичнейшие представления японскому правительству.

Полученные нами ответы либо уклончивы, либо циничны, либо про­сто неудовлетворительны.

Мы имели право ожидать, что японское правительство, узнав об этих фактах, примет меры к улучшению условий содержания пленных. Японцы достаточно хорошо знают, что цивилизованная держава обязана охранять жизнь и здоровье пленных, захваченных её армией. Они показали это своим обращением с пленными во время русско-японской войны и войны 1914 — 1918 годов.

Пусть японское правительство учтёт, что поведение японских военных властей в нынешней войне не будет забыто.

Я с глубочайшим сожалением должен был сделать это заявление в Палате Общин. Но после консультации с теми союзниками, которые в равной мере являются жертвами этих невыразимых зверств, правительство Его Величества сочло своей обязанностью предать гласности эти факты.

 

Источник: газета Британский союзник №7(79), 13 февраля, 1944 г.

Оцифровка www.world-war.ru

Комментарии (авторизуйтесь или представьтесь)

  1. владимир. тимофеев

    это не зверства.посмотрите советские хроники про дахау, освенцим,саласпилс и ваш разум просто растворится в вашем сознании,и, представте, что это ВАШИ ПРЕДКИ, где души этих 60 миллионов людей? они однажды встретятся с каждым из нас. и готовы ли вы попасть туда, где на вратах написано: «оставь свои надежлы, всяк сюда входящий»

    30.10.2015 в 18:58